有了这个题目是起源于一部电影。
这部电影的名字叫《新包法利夫人》,所以你会好奇怎么个新法呢?
故事的发生地在福楼拜写包法利夫人的法国乡村,整个的走势比较平缓,我本来以为这就是法国的小品电影了,田园风格,温馨走心,淳朴的人们,在经历和包法利夫人一样的出轨后,最后女主应该是醒悟自己对那个有点木讷却又爱他老公的真心,从而好好回归家庭,相亲相爱在一起。
那么就皆大欢喜了,这才是新包法利夫人大家可能期待看到的场景,但结果故事在最后那刻急转直下,女主突然,就死了。
啊?
看到剧情发生到这里,一下子愣住了,神转笔,然后本来要有些无聊的入睡了,突然醒过来了。
女人长得美就一定会幸福吗?
这部电影很明确地告诉你:不是的。
所谓红颜祸水,可能最后祸害到的还是自己本人。
她在别人拽着她腰部上略微松弛的肉后拼命运动节食,一边还喃喃自语:我会喜欢,他会喜欢,他们会喜欢的。
在初恋劈腿后她嫁给了老实的丈夫。
这个世界上仿佛老实男人就应该善后负责收留受过情伤的人作为安抚。
但又因为他的老实,他可能一心一意不会出轨,也缺少了美女希望有的情趣。
乡村的生活虽然平静也同时萌生出无聊。
美女的心思就开始活络了,卷毛小鲜肉的出现和时刻追随的爱慕让她仿佛又活了起来。
她需要新鲜感,她也需要目光和焦点。
她的老公是最温暖的港湾,但每天待在港湾里也会腻烦。
小鲜肉诉说爱,她很欣慰,但从来没有想过离婚。
也是,一个对未来生活都没有掌控力的妈妈宝,在决定感情这件事的时候只是凭借头脑发热。
终究也是没有结果的。
她不傻,但分手的时候依然被伤到。
被戴了绿帽子的老公负气出走,出走也只是向她示威而已,并非真的要离婚。
她反思,她整理收拾心情,然后她决定重新来过,离开这个小村子。
生活的改变使得她迷失了自己,她要重新振作。
一时的情迷不能落实到吃穿住行,要过生活依然还是要实际。
但没想到,初恋又出现了。
依然是满嘴跑火车的渣男,这次口口声声说会为了她改变。
可能是不甘心被甩吧,她还是和他重温了一下旧梦,情不自禁亲吻了。
但冷静过后依然决定回到老公身边,当个贤妻良母。
可是,却死了。
没错,美女总是遭人喜欢,可以有资格徘徊在不同男人间,拈花惹草,像孔雀开屏。
但美女也因此会碰到段位更高的男人,伤得自己遍体鳞伤。
这部电影整个的视角都是从一个陷入自我理解的老头拍摄的。
这个老头是开面包店的,同时喜欢文学。
得知女主名字叫包法利,就把她和福楼拜下的包法利进行对等,还喜欢偷窥别人的隐私,所有女主发生的事,都是通过他的偷窥获知的细节。
这个老头才是这部电影最不让人待见的“眼中钉”。
当然,他也喜欢女主,但是他也有自知之明,但却喜欢从中作梗,女主之所以和小鲜肉分手和他有关,他吃饱饭没事写匿名信,甚至女主最后死了也与他有关,因为他的面包,女主噎死了。
这是一起集体谋杀案。
当天,前男友死乞白赖来求复合,看到门口放着的面包就拿进来了,这面包比脸盆还大,要吃多久请问,表白的时候女主边听边手撕面包,毕竟,内心很挣扎,总要拿点什么转移一下注意力,好了,放进嘴巴里吃一口,但没想到噎住了,前男友发现后立刻从背后抱住她然后企图让她把面包吐出来,但就在此刻回心转意的丈夫回归,看到这一幕男后女前的搞得像OOXX,一下子受不了,就去揍了这个前男友,你推我攘,前男友说不是的,你搞错了,搞错了啊,然后女主就倒地了,没气了。
小镇生活依然会继续,并不会因为少了她就不运作。
她死的太冤了,但也告诉了我们:人生如戏,长的好看有很多人追也并没有什么卵用。
大家还是洗洗睡吧。
人气公众号“上海公交”主笔。
关注女性成长,职场达人,媒体人,自由撰稿人。
新浪微博影评团认证成员。
毒药认证影评人、书评人
昨天刚刚把周克希版本的《包法利夫人》读完,留给我一些非常深刻又朦胧的感受,就像emma常常体会到那种奇怪的平静。
今天就把《新包法利夫人》看完了,在一个阳光明朗的下午,雾蒙蒙的天气刚刚过去。
电影里把《包法利夫人》和《安娜卡列尼娜》两本名著排在了一起。
打字到这,突然也发现了她们的相似之处,包括她们对平庸生活的思考,对爱情的幻梦与追求。
为什么最终都要以女性的死来终结一切?
对名著改编的影视作品一向处于纠结的态度。
一方面是偷懒的心理,影视让你不用再费脑子去幻想,构建一个新的世界。
它直接给你色彩斑斓的景象,在短短两个小时内我就可以get到这个绘声绘色的故事。
(因为我看书速度实在是太慢)以最少的时间尽可能多地吸收那些一流的信息。
另一方面,先读原著还是先看影视,是一个赌注,常让我为难。
先读原著,文字刺激产生的想象会让人对选角十分苛刻,更不要提对故事的展现,这种情况下我宁愿不看,也不想花费两小时去忍受一个可能的流水账。
先看影视,却会限制我对原著的记忆,产生一个马太效应。
对于影像中存在的片段我会更加记忆深刻,读到那时,甚至有种到影视取景地打卡的激动和“原来就是这呀”的熟稔。
而对影视中没有的部分,文字也无法改变它在我脑中的空白。
我无法再根据作者的描述想象故事中的人物模样,因为他们都已经既定了。
“像被钉在了板上的蝴蝶那样”。
后来我就有一个原则。
如果是流行小说,不被列为经典或是可能的经典时,看影视,足矣。
如果是经典,原著,影视可有可无的选项。
当然,经典的定义来源外界的评价和我自身的好恶。
比如简奥斯丁的作品我觉得看看影视就可。
高一的时候还没读《安娜卡列尼娜》,碰巧看了Joe White拍摄的版本,惊为天人。
后来去读了原著反而没能在我脑中留下深刻的印象。
虽然我很欣赏Knightly对Anna的演绎,但读原著中对Anna丰满娇媚的描述时Knightly那平板似的平胸火柴人形象在脑海中挥之不去也是一种无可比拟的痛苦啊。
我不想看其他版本的《包法利夫人》,一是都是完全置于书中的年代,我最近对古代片没什么兴趣,现代人强凹古典做派那让我昏昏欲睡。
评价较为好的是于佩尔阿姨的版本,虽然我爱于佩尔阿姨,但是阿姨那坚毅的长相和气质中自带的冷漠强大真不能让我代入到Emma身上。
Emma在我心中应该是一个更为娇柔的少妇,有点犹豫不决,时有放纵癫狂的锋芒。
如果是于佩尔阿姨的版本,我觉得Emma最后根本不会自杀,而是去毙了那一个个的狗男人。
所以Anne fantine的版本特别合我心意,不是按部就班、步步相叠的重现,而是一个可爱的试验。
就算是翻船了,我也能把它当成另一个故事,不会让我对原著产生任何可怕的联想。
表面上这是Gemma和三个男人的故事,但实际上是Martin和Gemma的纠缠。
Marin在里面可以说是三重的身份。
一,最明显的,他给的面包归根结底还是Gemma的死因,他是她的邻居,一直对她怀有情愫,持续对她的生活进行窥视。
他相当于原著中的奥梅和贾斯丁。
二,福楼拜。
他自主地把自己代入福楼拜,有意识地在书写或改写Gemma的生活。
三,“包法利夫人”。
Gemma是明线的包法利夫人,但Matina则是另一维度的“包法利夫人”,甚至比Gemma更接近包法利夫人的实质。
一 ‘Y a rien de plus naturel …Rien de plus humble que le... que le ble.’“世间没有比小麦更质朴···更谦卑的了。
”作为一个女生,我觉得Gemma真的是一个撩汉高手,暧昧制造机。
Gemma一开始就察觉到并清楚Martin被她强烈吸引,甚至有点故意在玩弄他对她的这种情愫。
Martin看着她的目光实在是直白长久得毫无掩饰,稍微敏感的女生都能感应到。
Martin与Gemma有几处或暧昧或直接的情感交锋的地方。
一步步让Martin的感情升级,除了快结尾处他们的对峙外,印象比较深的有下面几个。
第一处,面包房。
Gemma揉面包的神态、声音、身段,绝对不能让人相信她全身心地只是在享受揉面团的快乐。
各种感官的沉浸运用。
昏暗的面包房里幽深、不绝如缕的诱惑。
Martin一个大直男,受其诱惑而不觉。
Gemma对他说这好热啊,但之前因为受到情欲刺激而心猿意马说话断断续续的Martin,在这时回答的表情却十分克制,眼神也变得清醒,说话正常。
这时候他还能控制自己对Gemma的感觉。
第二处,树林间。
Gemma减肥后遛狗遇见Martin,对他的态度有一点冷淡疏远,像是减肥不成功的郁郁寡欢,从对话也知道她很久没去面包房了。
推想她是觉得面包热量高。
Martin主动说他的面包热量不高,Gemma明显不信,说是吗,然后主动道别。
被蜜蜂蜇后要求Martin帮她吸出刺来,用语非常命令式。
人在危急的时候就会展现自己真正的性格,Gemma其实是个有主见甚至有点强势的女生,同时她也吃准了Martin对她的感情。
Herve在这种容易被误会的情况下出场了,她过敏昏倒。
这一处也和最后Gemma的死对应了起来。
一个人不能逃脱出命运的两次捉弄啊。
第三处,归途中。
Gemma过敏治好,坐在Martin旁边,对他说:“您真是太伟大了,Martin。
”她说这句话之前有一个看向前方出神的镜头,说这话时也是微微仰着头,有点迷离,不完全像是正常的和一个年长的男子道谢,接着就靠着他的肩上,背起法语:“我本来想...你本来想…他本来想…”这句话也是人物的写照。
Gemma在之前应该是打算不怎么和Martin有什么来往的。
但这一出之后她改变了自己的心境,选择和他拉近距离。
人在经历生病之后,会觉得人与人之间的情感联结甚于许多,虚弱之时会去依赖他人。
Martin则受到了肯定,对她的情感被鼓励着向前。
第四处,Martin和Gemma同在开车,向她打招呼,她没听到,去了Herve家。
Martin就像是一个被绿了的男人在外面等候,然后自我安慰地离开。
晚上的餐桌上,Gemma坐在他旁边,撩起头发时露出了吻痕。
比起Gemma对于偷情并不谨慎的解释,我更觉得Gemma是故意这么做,挑逗Martin,白天他车开在她旁边时,她不可能没有注意到,何况还是她邻居的车。
Martin对她的情愫对她而言像一种可游戏的存在。
Martin自己也没有意识到自己是有点嫉妒的。
第五处二 ‘Je suis moi.’“我就是我。
”Martin一直都非常一厢情愿。
听到包法利一家的名字后,他就不由自主地将他们代入到了这个故事之中。
停电那晚,他看着她静静的坐在篝火旁,然后就在脑中给这个场景配音了,把原著中对Emma的描写套在了这。
我觉得Gemma在那时并没有如那段描写中那样寂寞绝望,她更像是沉浸在一种平静之中。
Gemma第一次到Herve城堡去时,他自己也说他想到的不是Herve平时“保守、无能,在大房子里埋头复习法律”的样子,而是“作为隐秘的引诱者”。
其实这部电影里所有看似与原著里对应的人物实际上与对应者不一致,甚至是完全相反的。
Gemma的确在一些时刻是软弱,但根本上还是一个清醒、理智、坚强,有自己的爱好与热情的女人。
Charlie则不像原著里的夏尔那样迟钝而懦弱,是个真正意义上宽厚而果决的男人。
Herve不是鲁道夫那样玩弄emma的浪荡子弟,更像是真的投入爱河的一个大男孩。
当Martin给他们这层人物滤镜后,无论真实的他们如何行动,都不能逃脱Martin的强行解说。
这或许也是对那些自觉有上帝视角、总爱对他人私事横加干涉的人的讽刺与警示吧。
当Gemma对Martin说“Je suis moi(我就是我). Je suis libre(我是自由的). Je suis capable d’etre heureuse(我有高兴的能力), ok? ”,Martin显然内心受到了冲击,意识到外界和他内心的失衡,说:“J’aimerais vous croire.(我很想相信您)”后来给Gemma送的上面有她名字的面包,是一个承认Gemma就仅仅是Gemma的象征。
这个段落总让我想到一个父亲和女儿的对峙。
之前Martin教她说法语也有父亲对女儿的教导的意味。
Martin对Gemma的关注和管束就像一个父亲对女儿所会做的那样,都是“我担心你,不想让你走弯路,希望你幸福”。
但当一个女性有主体意识之后,就必定会产生冲突。
Marin后面的回应也像一个父亲失落又无可奈何地放开双手。
福楼拜在创作Emma这个人物时一定对她有爱的,小说里对Emma的描写一直都浮着一种温柔的爱怜。
影片里有些镜头是Martin看向Gemma的视角,也是那样充满的柔情。
Gemma在挣脱Martin对她的男性凝视,也像是在翘首于屏幕前的我们这些看客说:“我就是我。
”下一镜头就是Gemma躺在阳光倾泻的无人草地上,小狗在她身上玩闹,似乎自由,似乎在思索什么。
当你爬出了他人对你的凝视和框架时,你享受真正的自己?
三 ‘Vous l’etes beaucoup plus que vous ne pensez.’“您比您想象的像她得多。
”Martin对Gemma说的这句话,更像是对他的描述。
影片一开头是Martin在念一段《包法利夫人》中的文字。
“大家看着这对舞伴。
两人翩然来回,她上身纹丝不动,颌部微垂;他则始终保持同一姿势,挺胸拔背,胳臂圆抡,嘴唇前噘。
这女人,跳得可真好!
两人久久舞着,看客看都看累了。
”(周克希翻译版本)然后Martin就开始发表见解,说这处,沃尔萨舞会,是包法利夫人一生的重要情节,也是一个转折点。
没有看过原著的人可能就会很自然地认为这段文字中的“她”自然就是包法利夫人,但实际上,这段文字是包法利夫人的视角,她先和“他”,那个子爵跳了舞,子爵把她送回原处,和另一位夫人再次跳舞。
这段文字就是子爵和那位夫人跳舞的情形。
像是导演的一个小圈套(果然应该读原著啊朋友们!
),“包法利夫人”的这个光环从一开始就套在了Martin头上。
有趣的是,在这段文字之前还有一段描述:“待得(Emma)睁开眼来,只见大厅中央有位夫人坐在圆凳上,三个男客单膝跪在她跟前。
她挑了子爵,小提琴乐声又起。
”我马上会联想到就像Martin看着Gemma在三个男人前的抉择一样。
Martin后面还说包法利夫人“她一生都在等待”,其实这更像是对自己的写照。
Martin一直都在等待,等待理解,等待爱情。
Martin显然自动就把自己代入了福楼拜的视角。
从一开始,Martin就展现出了对福楼拜一定程度的崇拜。
也许不仅仅是对福楼拜的崇拜,是对文学的崇拜。
影片开头,就是Martin对包法利夫人悲剧的见解以及自述, “我回到诺曼底省,继承父亲的面包店已经有7年了。
在佩尔蒂埃出版社工作过十二年,给无人问津的学术论文做过无数的注解。
”他像Emma一样,家人并不能理解他的所思所想,他们的心灵是隔阂的。
Gemma一家到后,他在饭桌上激动和妻儿谈起他们与小说种种的重合,但他们的喜好显然和他不在一个维度,儿子说改编的电影很烂,应该也是没看过原著。
最后新邻居的到来,Martin儿子的玩笑,以及他再一次的表现,可以看出他大概是一个不折不扣的文学老年(中年?
)爱好者,家里人都知道这一点,但并不太理解他,抱着一种调侃的态度。
他对书中爱情的描述烂熟于心,就如Emma对少女时代读到的爱情难以忘怀,始终怀有不死的希望。
作一个猜测,Martin对好感的乏于掩饰和对情欲的不善对付,加之他之前的做工内容,可以想象他在之前的人生中也没有什么爱情的经验。
和Emma一样,越是没有尝到过那种滋味,越是只有文学的想象,就越是渴求。
原著里的包法利夫人追求而热衷于爱欲。
Martin在感到自己“十年无性生活的平静被打破”后,他的欲望复燃了。
他没有直接与Gemma产生过肉体的结合,但他想象过Gemma和Herve变成 Emma和鲁道夫在城堡里共舞,在教堂里想起Emma和莱昂的车震情节,把祈祷的女子想象成Emma。
在这种对《包法利夫人》的想象代入到具体的人身上时,他无法真正实施的欲望得以宣泄。
《包法利夫人》成为了他逃脱平庸无奇的现实、享受不能变现的情欲的乌托邦。
最后一句话,“平静和安详,已经错过了。
”Martin烤出来的面包也糊了,心神不宁,然后去找Charlie。
这段情节是在葬礼之后发生的。
可见那时他还处于Gemma的阴霾之中。
死的是Gemma,收到毁灭的可能却是Martin。
不过看到最后Martin又朝新来的女人发起新的进攻,预计也是会走出阴影,也是讽刺。
一些其他杂七杂八的感想1. 片尾演员表出来时第二行赫然:Gemma Bovery·········Gemma Arterto 巧合?
别有深意?
“人生和艺术有时惊人地相似。
”2. Martin的妻子可能是一个把一切都看在眼里然而啥都不干静静看戏的存在。
就像螳螂捕蝉后的黄雀。
Martin在面包店门口盯着Herve看时,她说你改喜欢男孩了吗,我喊你你都听不见。
Martin看Gemma的眼光一直都是直男式的直勾勾的,妻子绝对是早就发现丈夫对她的兴趣的。
在对法国人的争论后,Martin对着Gemma的前行解释和道歉,妻子都尬得看不下去了(愚蠢的丈夫)。
Gemma和Herve偷情没多久去面包店时,她就轻描淡写地对丈夫说Charlie对她那么信任,真可怜(现在想来有点指桑骂槐的意味)。
他们的婚姻对于妻子而言可能也是很乏味的,对男人都看开了,看着丈夫这么前窜后跳大概也是妻子的乐趣?
3. Gemma死的晚上和之前她玩得很好的法国女人Wizzy过生日放烟花。
“亲戚或余悲,他人亦已歌”。
烟花也像是给Gemma的挽歌。
4. 我看到Gemma是被面包噎死时真是惊了。
本片其实也可以收纳到死神来了里。
感叹一句:处处有风险,生活真不易。
5. 女导演改编男作者,男导演改编女作者。
想和李安的色戒做一个对比。
原著里Emma爱过的男人都对她没什么情义,对她极好极爱的夏尔她却从未爱过,也是名誉弄人。
改编的影视作品往往变得温情脉脉,少了一些尖锐的诘问。
杰玛·阿特顿在福楼拜的更新版中饰演一对英国夫妇的另一半,这对夫妇自寻快乐。
《新包法利夫人》将福楼拜的《包法利夫人》描述为“一个天才讲述的平凡故事”。
导演安妮·芳婷根据波西·西蒙兹的漫画小说改编了一部自我愉悦的元文本戏剧。
观众将不得不决定有多少天才参与其中。
杰玛是一对在诺曼底乡村离婚的英国夫妇中的一方,她由杰玛·阿特顿饰演,杰玛·阿特顿也出演过《塔玛拉·德鲁》,这是根据波西·西蒙斯的漫画小说改编的最后一部电影。
这里和那里一样,她的出现引起了当地人的关注,尤其是来自乡村面包师马丁·朱伯特(法布里斯·卢奇尼饰)的关注。
作为福楼拜的忠实粉丝,我们的男人被文学上的巧合所吸引,然后又被1856年悲剧女主角和她同名的婚外恋所震惊。
坐在廉价的座位上,你会发现自己对伍迪·艾伦晚期的相对影响力感到渴望。
尽管揉面充满了情色,但在这里出现的却是一种陌生的痛苦。
By:Danny Leigh
当你拥有能挑动别人欲望的能力时候,你要注意收敛,并不是所有的殷勤都可以享受。
有可能在你吃饭的时候,影响你的咀嚼造成你被噎死。
潘金莲和丈夫来了法国的一个小镇居住。
潘金莲的自然的天性,到处散步。
并没有意识到人世间自然法则的残酷。
简单又幼稚。
金莲太有魅力且单纯天性,随意的自然求救都会引起别人的误解,认为她在诱惑自己。
其实金莲并没有诱惑众人,只是他们的性欲在作怪。
引得周围的西门庆,北门庆,东门庆,隔壁老王大献殷情。
隔壁老王王婆觉着女主不应该出轨。
隔壁老王觉着金莲似乎在诱惑自己,因为金莲让他为自己吮吸蜂毒,捉进入衣服里面的蜜蜂,还靠很近和他讲话。
其实金莲并没有。
金莲和帅气读书的东门庆上床了,她大胆的穿着睡衣去找东门庆。
一个小时完事回家了。
隔壁老王阻止过她出轨。
最后金莲死在一口面包上,老头送的面包,西门庆让金莲和她在一起,抱着她。
女主吃了一口面包。
西门庆的话语影响了女主的咀嚼,女主吞咽被噎住了。
西门庆为他做海姆立克急救法的时候,她老公回来了,她老公以为他们是在亲密活动。
和西门庆扭打起来。
女主就被噎死了。
怎么就这么美好的。
法国的潘金莲和东西北等各种门庆的故事。
默默无闻的牺牲者不能因为一个吻一个背吸就被算清所有自我奉献吧!
一个一个备胎交换着,只能认为是当代与复古年代的代沟,一个是所谓以独立自主为外包的放浪形骸,一个人用放浪形骸包装的独立自主,到底是退步还是前进?
面包好好吃的样子,但是亲,不能白吃面包就一个吻打发吧!
我打赌如果不是面包噎死就是被现任捉奸前任,总算编剧原谅了这个可怜的男人,硬生生把呼伦贝尔大草原控制成关中牧场的结果!
耿直的知错就改的女主应该把面包划得稀巴烂再放回大叔门口才是正解吧!
女孩子还是要和前任分手得干净彻底断绝一切回头草的机会,免得分头草已割数茬。
意淫男的延伸空间大大的,结局很棒!
马丁和他的狗 女主角珍玛·包法利在电影的一开场就已经死掉了。
那珍玛为什么会死呢?
电影以珍玛的邻居马丁的视角,为我们展示了珍玛的人生最后阶段。
马丁曾经做了12年的学术型编辑,7年前继承了家乡诺曼底的面包房。
他从16岁时就对小说《包法利夫人》着迷,而福楼拜就是在诺曼底完成了他的这部杰作。
有一天,一对来自伦敦的包法利夫妇住进了他家隔壁的房子。
妻子珍玛·包法利像《包法利夫人》里的艾玛(艾玛的原名Emma,珍玛的原名Gemma,相差一个G)一样性感迷人,丈夫查理·包法利就像《包法利夫人》中的查理·包法利一样平庸温吞。
深谙小说《包法利夫人》的马丁的内心深处的一潭死水,被撩人的珍玛搅动得波澜起伏,他迷恋上了珍玛。
马丁相信,这不是巧合。
这一定不是巧合。
于是,这个想入非非的,有点神经质的男主,开始每天观察珍玛。。。
然后,他发现,珍玛竟然真的像《包法利夫人》里的艾玛一样出轨了。。。
珍玛和她的情人布列西尼《新包法利夫人》还是一个女人偷情的故事,毕竟观众喜欢嘛!
但这不是福楼拜式的现实主义的偷情故事。
导演植入了马丁这个角色,使得这个这个当代的偷情故事带有了现代主义的荒诞色彩。
这个故事的格局很小,就是一个多管闲事的邻里龃龊。
观众通过马丁的眼睛,看珍玛偷情。
同时,观众又是在看“马丁看珍玛偷情”。
两种视角之间的交错,形成了一种视角的错位,使故事丰满起来,也使观众的观影体验充满愉悦。
我们通过马丁的视角,得到了偷窥的快感;同时,我们又以全知视角,审视着马丁和他性感的邻居。
脖子上的出轨证据当马丁发现珍玛真的出轨了,他将珍玛和她的出轨对象布列西尼想象成《包法利夫人》里的艾玛和鲁道夫。
而且他相信,这个布列西尼跟鲁道夫一样,是个感情骗子,睡了珍玛后,一定会抛弃珍玛的,然后珍玛会因此而自杀。
马丁不能得到这个性感的女人,于是朝着反向发展,他就像福楼拜期望的读者一样,成为道德的卫道士。
他要阻止二人继续发展下去。
于是,他模仿《包法利夫人》里的鲁道夫的做法,以布列西尼的名字给珍玛写了一封分手信:因为我想尽快逃离,以避免再次见你的欲望。
珍玛,忘了我吧。
我们为什么要相识,你为什么要如此美丽。
永别了,永别了。
事实上,作为观众,从全知视角来看,我们知道,珍玛和艾玛并不是同一个人,她们也不会因为都叫“包法利夫人”而拥有的相同的命运。
但是马丁却固执地认为珍玛将重蹈艾玛的覆辙。
于是,珍玛的故事和艾玛的故事之间的错位,又形成了一种叙事上的张力:珍玛明明不是艾玛,马丁却一定要把珍玛当做艾玛。
这种张力使得故事越来越荒诞,也越来越有趣。
我觉得有趣正是国产电影所缺失的。
国产电影的故事常常既大而无当又了无乐趣。
很多导演仿佛带着一种沉重的使命感,一定要代表观众书写时代,拍摄史诗,哪怕是一个女大学生堕胎的故事,也要影射出一个时代的青春。
矮马!
无聊不无聊?
马丁的狗做了主人不敢做的,O(∩_∩)O既然马丁一定要把珍玛当做艾玛,那这个偷情的女人不死不行啊。
故事的结尾,男人们一起,将珍玛搞死了。。。
额,不是你想的那样搞死。。。
电影中是这样的:对珍玛不听劝阻感到绝望的马丁,送了一大块面包给珍玛;珍玛曾经的伦敦老情人,想重续旧情,来找她;珍玛决定不再偷情,要跟查理·包法利好好过;查理收到妻子的道歉,打车回诺曼底。
没有这个对白,所有人都会跟查理一样误解的然后。。。
珍玛吃了马丁的面包,噎住了,伦敦老情人用“海姆立克急救法”施救,不明真相的查理正好回家看到这个很污的场面,两个男人打成一团,珍玛就这样因为没有得到及时救治,被一块面包活活噎死了。。。
偷情的女人必须死吗(我真的不是标题党)?
答案是必须死!
电影中的伪道德卫士马丁阻止珍玛偷情的计划失败了,但导演还是将珍玛置于了必死之地,而且让她死得荒诞又好笑。
福楼拜希望《包法利夫人》是警世的,让那些不安份的女性以艾玛的死亡为鉴。
他在给朋友的信中谈《包法利夫人》,“这本小说,含有一种明显的教训,如果母亲不允许她的女儿读,我想,丈夫拿给他们的夫人读,总该不坏吧。
”这是直男的视角。
那法国当代导演安妮·芳婷为什么要让珍玛死呢?
作为女性,她对《包法利夫人》的改编恰好与福楼拜针锋相对。
陷入爱情的女人何罪之有?
她像是在诘问福楼拜。
难道不是男人们,结束了艾玛和珍玛们的美丽人生吗?
她将批判的矛头对准了这群虚伪的男人们:无论是丈夫查理、情人布列西尼、伦敦老情人,还是马丁,没有一个人真正关心珍玛,真正在乎珍玛的内心世界。
这是女性的悲剧,更是男人的悲哀。
作为男性观众,看到最后,有一种被当头棒喝的感觉:女性不可辜负,何况还是那么sexy的!
O(∩_∩)O最后,我还想说的是,将名著改编成电影,是为了让名著更有当代性,而不仅仅像我们常干的那样仅仅是解构和恶搞,不是吗?
微信公众号:电影拉片室。
欢迎订阅。
偶然在豆瓣看到这部电影,想起我学习乱写乱画,写公众号的第一篇作文,就是2015年情人节写这个电影观后感。
处女作,装模作样,傻敷敷是不能避免的。
与包法利夫人谈恋爱黑爪不鸟权威,恶搞大师。
法国自19世纪起盛行一种三幕歌剧 (Opéra Bouffe, 小歌剧类型:滑稽、恶搞、讽刺,集法国喜剧大成)。
歌德最常躺枪,“Le petit Faust (小浮士德)”是脍炙人口的一出。
去年的《与包法利夫人谈恋爱》(“Gemma Bovery") 由前些年热卖片《可可 .香奈儿》的导演执导,喜剧演绎现代版福楼拜《包法利夫人》,改编自同名漫画小说,深得传统小歌剧精髓。
巴黎图书编辑马丁,7年前回老家诺曼底继承父亲面包店,过上了与在巴黎时完全不一样的“平静”生活。
有天家对面搬来一对英国夫妇,包法利!
马丁是福迷,这家人的姓立即令他脑洞大开。
更过分的是,那男的居然叫查理,女的居然叫吉玛"Gemma" (比艾玛Emma多一个字母,就差一点点,也没关系吧)!
马丁几乎立即着手在自己脑子里导演这出《与包法利夫人谈恋爱》的小歌剧。
自己平静了将近10年的对性福的向往,也因某一天这位包法利夫人遛狗时对他回眸一笑而重新绽放。
任何法国小城的镇中心,面包铺定有一席之地,马丁占据这个战略中心位置,眼观六路耳听八方,包法利夫人的一举一动都在他掌握之中,与其说马丁垂涎于这位英国小媳妇的天然丰盈之姿,不如说他在完成自己的一项创作,站在前辈大师的肩膀上。
尽管如此,像任何好导演一样,马丁入戏也是必须的。
所有外国人,包括英国人,去了法国想要让自己觉得特法国,学习并热爱各种手工面包,是必修课。
吉玛.包法利日日造访马丁的面包店于是顺理成章;又得了隔条马路的街坊之便,遛狗时的偶遇更是名正言顺。
他们终于熟络起来。
全剧最为香艳的一段,不是吉玛后来与世家公子在祖传城堡里的火辣约会,也不是吉玛死前她的前任英国情人为她急救时引发误会的动作和姿势。
而是一日吉玛去面包店,马丁约她至后厨,要教她做面包。
还有什么比亲自做正宗法式面包更让自己像个法国人的呢?
吉玛求之不得。
这一段的香艳之处,不下厨发面的同学怕体会不到。
烤箱的温度,酵母的酸臭与香甜,光滑结实的面团,吉玛揉面热了之后脱掉外衣时,萦绕在耳畔发鬓的体香。
力比多像那一团蓬勃发酵的面团,上升的力道势不可挡。
在马丁始终以福楼拜为指路牌的引领下,吉玛如期有了外遇。
这让马丁既兴奋又失落,兴奋的是与他策划的剧本暗和;失落的是,外遇的对象终究不是自己这个烤面包的半老头。
在外遇戏码分量足够之后,他决定要出面阻止。
在嫉妒的驱使下,以文学的名义、以爱的名义、以罗曼蒂克的名义,他冒名给吉玛写了一封信,利落地斩断了吉玛与富公子的往来,还留下一点包袱,给包法利先生(落魄的古董修复匠,英国人查理.包法利)悬疑、愤懑之用。
全剧像所有的法国文艺作品,不厌其烦地推销法国文化中除女性和艳遇之外,其他的法式审美必备元素:美食、美酒、家居装饰、绘画、古董,以及有意为之的破绽和不完美。
毁人不倦,恶搞不止,一直持续到结尾。
吉玛死后半年(吉玛必死,因为福楼拜的艾玛都死了),一天马丁的儿子回来说,对面又搬来一户人,俄国人,姓K,Karenina(卡列尼娜),女的叫安娜…这像一记惊雷,令马丁这名有病的文学中老年哪里坐得住?
立即去对门打招呼,故意把法语说得稀烂,“安娜”大惑不解。
他问“安娜”为何法语说得这么好,甚至没有口音(我凭啥要有口音,“安娜”此时心里跑了一万个问号),又告诉人家,他店里还卖俄式面包(这又关我何事?
“安娜”心里第二次一万个问号)。
马丁的导演,终于以他那个大老粗不学无术半大儿子的更精彩导演收场,此时镜头拉远,响起俄罗斯音乐…情人节快乐!
开始以邻居的视角看刚搬来的一对英国夫妇,名字刚好和喜好的书中女主角名字重合,于此生出兴趣。
刚来搬运安置行李时,包法利夫人穿得红色碎花裙子,皮肤白皙,发系松软飘逸,身姿丰腴曼妙,眼神流离,顾盼生姿,这是出场惊艳的第一幕,女人味十足。
红色碎花连衣裙下一个是揉面团时被人盯着的情景,真的是隐喻的情色,纤细手指左右揉搓。。
脖颈,肩头,胸部。。
实际上
想象中还在是为了愉悦做做准备,米白色风衣,换上砖色高跟,里面只穿黑丝情趣内衣,成熟少妇韵味。
另一身衣服,背后有圆形的露背,有浅浅腰窝
无袖手臂粗,也可以说丰腴美
正面看不出多少,项链好看集市上两个人的见面,看出的情意
明媚,悸动心情可以从衣服颜色看出
这个电影的结尾真是鬼畜啊,看完后我笑了好久,啊哈哈哈……言归正传,看电影名字也会自然而然联想到福楼拜的《包法利夫人》(主角之一也是这么走火入魔的)。
法国有《包法利夫人》,俄罗斯有《安娜·卡列尼娜》,西班牙有《庭长夫人》(可能不是太有名,之前写过一个读后感反宗教、现实主义、女权主义,插一句,《庭长夫人》的女主人公也叫安娜,微笑脸.jpg),这三部小说(当然还有更多)都是运用了通奸题材。
为什么非得是通奸题材呢?
文学为什么总是惊人地相似?
其实这三部小说还有一个共同点就是主人公的阶级属性,都是中产阶级,而中产阶级有着追求”自由“的偏好,这里的对”自由“的追求是相对于”保守“而言的,控制不好火候(往往都控制不好)很容易最后把自己搞得很悲惨。
还有就是,通奸题材其实可以看作是爱情题材的一个分支,爱情题材可以写:爱而不得、羞怯、嫉妒、猜疑、不忠/背叛/通奸、占有欲、禁忌之爱(乱伦、同性)、虐恋……可以说有很多很多,其实不难发现,这些词语基本都是心理层面的,所以爱情题材其实是给了作者在心理描写是很大的发挥空间,驾驭得当可以写得很精彩。
进一步说,爱情题材,可以被看作是人性题材的一个分支,比如张爱玲著名的“红玫瑰白玫瑰”理论;王尔德的“世上有两种悲剧,一种是没有得到自己想要的,一种是得到了自己想要的。
”回到这部电影,有人说那个老头一直在偷窥的行为很猥琐,在现实生活中的确很猥琐,但对于电影来说,我有时觉得电影想呈现出文学色彩就可以运用偷窥这种形式,仿佛上帝视角,用这种既主观又有客观因素的方式,将故事呈现给观众。
本想把通奸题材整理一下推送到公众号的,无奈粉丝有家人,这么露骨的题材还真不好说呢(虽然我是个无比可爱的搞学术的妹子),所以还是得守瓜田李下的规矩。
最后的最后,千万不要以偏概全,觉得中产阶级就会犯通奸罪,或者爱情到最后都是乏味,不,绝对不是这样的,事实上平凡的幸福家庭有很多,只不过他们才不会高调地告诉别人自己有多幸福呢。
看这部电影,总被一种不安与骚动牵引着。
女主人公的美丽与性感,让人总想着她会做出些大胆的举动,马丁对女主人公的关注,一次次的邂逅、帮衬、独处,也让人以为他会做出什么为老不尊的丑事,然而并没有。
他只是一个痴迷于文学名著,一直在现实中印证经典小说的痴顽老头。
跟很多豆友一样,特别喜欢马丁的扮演者,每一个眼神、动作都那么贴切;也喜欢导演的拍摄风格,捕捉人物心理那么细腻,那么有条不紊;还喜欢长镜头的表达方式,和法国淳朴自然的田园风情。
这样的电影总让人久久不能忘怀,可能是女性的原因,对好莱坞的一些动作大片总是容易混、容易忘,内心更喜欢这种有情调、有情怀的影视作品。
与其说是被面包噎死的,不如说是被胸前赘肉压迫肺部憋死的,更容易让人相信
拍出了法国女性的美,对比下面包师男主的猥琐不堪愈加明显。女主知道那封信是面包师写的后,给予最后原谅的一吻宛如天使。在城堡里偷情那一幕也是经典,爱与性都是人生珍贵。
非常有趣的电影 对面邻家少妇顺应老头子的想象步了包法利夫人的后尘
荒诞法国风情
这个邻居有点臆想症 浮想联翩太大了。我还以为是名著拍片的 结果只是套用 关键结局的反转 人生真的是奇奇怪怪。
好看呀,有趣
真是又恐怖又搞笑,文学中毒的男人,因为邻居搬来了和包法利同名的夫妇而将女主代了艾玛,跟踪窥视她的生活,她的情欲,阴差阳错害死了她,随后房子迎来了第二任俄国邻居,看到女主人的那一刻,又把自己代入了列夫托尔斯泰的小说中,女主变成了安娜卡列尼娜....
……
啊哈哈,回老家开包子铺的老头仍旧沉浸在旧日文学编辑的世界,如同斟酌文字一样,观察文学世界主人公生活,顺便莫名其妙地插上一脚。
这个剧感觉就是编剧写着玩儿啊!看完第一感觉就是这是什么鬼?第二感就是闻出了这剧有股学院生手风的味道。女主角大美女养眼加一星…凑合能看…嗯…看这剧之前我就在想,包法利夫人放在现代是什么样子的呢?严格来说本片女主并不完全是包那种眼高手低的角色,而是独立自主有工作的新女性呢~结论就是这片跟包法利夫人那个著作没太大关系…
偷情很快乐吗?或许是吧。
现代版包法利夫人居然是被一块面包噎死的。三个男人最后都自责是自己的责任,我想说你们就不会在她噎着时候给她口水喝吗?结尾面包师的儿子骗他对面新邻居是俄罗斯来的,叫安娜卡列尼娜。面包师去跟人家用很慢的法语打招呼,然后大雪纷飞,俄罗斯音乐响起。真是绝了......
女主演的名字也叫Gemma,非常性感。Fabrice Luchini明明长得一副儒雅的样子,却演的这么猥琐。。。
我一脸期待,但就看到了女性的妖娆,老头的神经质,没了。
包法利夫人是诗,是小说,是文字叙述的巅峰,僵其影视化纯粹出力不讨好。刷了几部关于包法利夫人的电影,这部最聪明,也最好。原著小说与现实形成巧妙的互文,既消除了原著小说影视化的困境,又能让小说与现实发生奇妙的碰撞,因为这种聪明的设定也让它太粉丝向,影片有大量原著台词和场景,比如吐槽鲁昂的药剂师是蠢蛋,懂原著梗会增加观影乐趣。
自作多情的男人?
我服了法国人了,把包法利夫人悲情的自杀变成了噎死!bgm都好好听。
有点意思,拍成喜剧了😂
男主就跟女主的前任情人P一样讨厌,他没有把女主当成一个活生生的人,仅仅是一个意向
一片面包的凶杀案太逗了!走了包法利夫人,又来了安娜卡列尼娜,还配着大雪纷飞的背景,红色大衣,是真幽默。(诺曼底大区 已经开始想念)